Louise Simone Bennett-Coverley or Miss Lou, OM, OJ, MBE was a Jamaican poet, folklorist, writer, and educator. Writing and performing her poems in Jamaican Patois or Creole, Bennett worked to preserve the practice of presenting poetry, folk songs and stories in patois https://en.wikipedia.org/wiki/Louise_Bennett-Coverley
To: (ISO) International Organization for Standardization - The ISO 639 series of International Standards; United Nations; UNESCO; Everyone in the world, including, but not limited to 38degrees.org.uk users
Make CREOLE/PATOIS (PATWA) an official language
Make Creole/Patois (Patwa) an official language.
Talk of Spanish as an official ‘second language’ has Jamaicans asking, what about Patois? Read more here> https://www.nationalia.info/new/10805/talk-of-spanish-as-an-official-second-language-has-jamaicans-asking-what-about-patois?fbclid=IwAR0eWBr_0GUk5XjrwTbSLIH_zKaLLGmd8n8R12geIlEtgsEj0JnlkV08Q6Y
I believe CREOLE/PATOIS (PATWA) should be recognised as an official language - like all the other official world languages. It's been too long coming!
For years...efforts have been made for Creole/Patois (Patwa) to me made/classified as an official language. But they say; Creole/Patois (Patwa) has too many English words in it, that is why it can't be classified as a separate official language. What say you?
Many non-Caribbean folks don't understand when PATOIS (PATWA) is spoken. According to substratists, creoles were formed by the languages previously spoken by Africans enslaved in the Americas and the Indian Ocean, which imposed their structural features upon the European colonial languages.
Why is this important?
Many non-Caribbean folks don't understand when Patois (Patwa) is spoken.
To avoid writing in the language of the colonisers, Jamaican national hero, celebrated educator, folklorist, poet, and radio and television personality, Louise Bennett-Coverley, challenged the English language by writing and performing in Patois.
She is described many as the “mother of Jamaican culture” due to the efforts she made in popularizing the Jamaican Patois and giving it a national recognition. She even influenced other Caribbean authors and poets such as Linton Kwesi Johnson, Mutabaruka and Paul Keens-Douglas to avoid writing in English.
Miss Lou, as she is affectionately called, could not live to see Patois become an official language in Jamaica. The progress of her struggle is being blocked by Prime Minister Andrew Holness’ decision to make another coloniser’s language an official language while Patois is still regarded as a vernacular.
In a 2016 article written by Emma Lewis, it says the argument that Patois should be recognized as Jamaica’s official language has not gained traction in officialdom yet “many argue that most Jamaicans cannot (and do not!) communicate in standard English”.
“In a nationwide survey conducted by the Jamaican Language Unit in 2006, 36 per cent of the sample surveyed demonstrated no ability to describe a simple everyday object using spoken English. By contrast, 83 per cent were able to do so using the Jamaican language, 47 per cent demonstrating the ability to use both languages,” it adds.
How it will be delivered
Email or letter